Saturday, December 17, 2005

Un poco de cultura


Son las cuatro de la mañana, qué mejor hora para compartir un bello poema con ustedes. Se titula Vincent, es del excelentísimo señor Tim Burton. NO se encuentra en su libro de poemas "La melancólica muerte del Chico Ostra" y dio origen a un corto en el cual el poema es leído por el excelentísimo señor Vincent Price. Que lo disfruten.

Vincent

Vincent Malloy is seven years old /He's polite and always does as he's told / For a boy his age, he's considerate and nice /But he wants to be just like Vincent Price

He doesn't mind living with his sister, dog, and cats / Though he'd rather share a home with spiders and bats /There he could reflect on the horrors he has invented / and wander dark hallways alone and tormented

Vincent is nice when his aunt comes to see him /But imagines dipping her in wax for his wax museum / He likes to experiment on his dog Abocrombie / In the hopes of creating a horrible zombie /So that he and his horrible zombie dog / could go searching for victims in the London fog

His thoughts aren't only of ghoulish crime /He likes to paint and read to pass some of the time /
While other kids read books like "Go Jane Go" /Vincent's favorite author is Edgar Allan Poe.

One night while reading a gruesome tale / he read a passage that made him turn pale /
Such horrible news he could not survive /For his beautiful wife had been buried alive

He dug out her grave to make sure she was dead /Unaware that her grave was his mother's flower bed / His mother sent Vincent off to his room /He knew he'd been banished to the tower of doom /where he was sentenced to spend the rest of his life / alone with the portrait of his beautiful wife.

While alone and insane incased in his doom / Vincent's mother burst suddenly into the room
She said, "If you want, you can go out and play /It's sunny outside and a beautiful day."

Vincent tried to talk but he just couldn't speak /the years of isolation had made him quite weak/
So he took out some paper and scrawled with a pen: / "I'm possessed by this house and can never leave it again."

His mother said, "You are NOT possessed and you are NOT almost dead /These games you play are all in your head /You are NOT Vincent Price, you're Vincent Malloy / You're not tormented or insane, you're just a young boy /You're seven years old, and you are my son /
I want you to get outside and have some real fun."

Her anger now spent, she walked out through the hall /While Vincent backed slowly against the wall /The room started to sway, to shiver and creak /His horrored insanity had reached its peak /He saw Abocrombie, his zombie slave /and heard his wife call from beyond the grave

She spoke through her coffin and made ghoulish demands /While through cracking walls reached skeleton hands /Every horror in his life that had crept through his dreams /
swept his mad laughter to terrified screams

To escape the badness, he reached for the door /but fell limp and lifeless down on the floor /
His voice was soft and very slow /As he quoted "The Raven" by Edgar Allan Poe: /
"And my soul from out that shadow that lies floating on the floor /

Shall be lifted...Nevermore."

12 Comments:

At 3:34 AM, Blogger Unknown said...

=(¬_¬)=

=(._.)=

=(+_+)=

..........eh...me voy.
que le vaya bien...
los post sobre tim burton no son muy comentados que digamos...y la verdad no se que hago aca.

eh....bue, me voy. Sabe que, me ofendi y no voy a pasar mas por aca.
ahora si, le envio un gualicho en forma de virus y listo.
mmhh....adios..pssst...
señorita miau para ud.

 
At 6:25 AM, Anonymous Anonymous said...

Beautiful...
Hay muchas cosas maravillosas para decir de Tim, tiene tantas virtudes...
Una de ellas es ser tan talentoso y original, otra podría ser su habilidad para oscurecer todo lo que toca, pero por lejos la más destacada es que conoce a Johnny Depp.

 
At 7:20 PM, Blogger principio de incertidumbre said...

Me gautaría saber másde de inglés para poder disfrutar el poema.


Vincet tenía el re porte.


Hermoso post.

(Perdón lo compendioso del comentario).

 
At 4:37 PM, Blogger Marco Pollock said...

En cuanto pueda pongo una versión traducida del poema. Las que hay (como suele suceder con las traducciones de los poemas) cambian el significado en función de la rima o mantienen el significado y pierden la métrica.
Trataré de hacer (o encontrar) la mejor traducción posible.
Gracias por tu comentario.

 
At 6:26 PM, Blogger Marco Pollock said...

Este es el poema en castellano, copiado de la traducción española y luego mejorado y retocado por su seguro servidor: Marco Wenseslao Pollock.

Vincent - por Tim Burton -

Vincent Malloy tiene 7 años / es un niño amable pero algo huraño / es bueno, obediente y muy educado /
pero el quiere ser como Vincent Price, su ídolo soñado...

No le importa vivir con su perro, su gato y su hermana / aunque preferiría compartir casa con murciélagos y arañas / allí jugaría con los horrores que ha inventado / y vagaría por los oscuros pasillos solo y atormentado...

Cuando viene su tía, Vincent parece un cielo / pero se imagina sumergiéndola en cera para su museo /
hace experimentos con su perro Aborcrombie / con el fin de crear un horrible zombie / con ese espectro terrorífico para los hombres / buscaría sus victimas en la niebla de Londres...

Pero él no sólo piensa en crímenes violentos / Vincent pinta y a veces, lee cuentos / mientras otros niños leen historietas de acción / a Vincent, es Edgar allan Poe quien llama su atención.

Una noche cuando leía una historia horripilante / algo le hizo palidecer al instante / con enorme disgusto su vida quedó derrumbada / pues su esposa viva fue enterrada / debía cerciorarse de que había muerto / y al intentar desenterrarla / destruyó todas las flores del huerto.

Su madre lo envió a su cuarto como castigo / desterrado para siempre a la torre del olvido / sentenciado a pasar el resto de su vida / con el retrato de su amada que fue enterrada viva / y mientras lloraba sumido en la desesperación / apareció su madre en la habitación / -Hijo, si quieres puedes salir a jugar / hace un día estupendo, lo puedes aprovechar-.

Vincent trató de hablar pero no pudo / los años de aislamiento lo habían vuelto casi mudo / así que tomó su pluma y se puso a escribir / esta casa me ha poseído, nunca más volveré a salir.

Su madre le contestó / -Ni estás poseído, ni estas medio muerto / este juego tuyo es tan solo un invento /eres Vincent Malloy no eres Vincent Price / y no estas loco ni atormentado / tienes 7 años y eres mi hijo / vete a jugar con otros niños, te lo exijo.

Y tras este llamado de atención / abandonó la habitación / pero cuando Vincent trató de sobreponerse / las paredes empezaron a moverse / y crujían, temblaban y su horror la cima alcanzaba / Aborcrombie su terrible esclavo / y su mujer lo llamaban desde el otro lado.

De la tumba yacían sus ecos / y de las paredes surgían manos de esqueletos / todas las desgracias que sus sueños atormentaban / entraron en su vida mientras el gritaba / trató de escapar, de huir del horror / pero su pequeño cuerpo se derrumbó por terror / y debilmente... casi sin voz... recitó el poema de Edgar Allan Poe...

-Y mi alma, de esa sombra que allí flota fantasmal, no se alzará nunca más-...

 
At 1:07 PM, Blogger principio de incertidumbre said...

Gracias. ¿Al final dónde conseguiste la traducción o es tuya????

 
At 8:56 PM, Blogger Marco Pollock said...

La traducción la conseguí del lugar donde se consiguen todas las cosas: on line. Era bastante fea, así que la tomé como base y le di unos toques de mi propia cosecha.

Todo para mis visitantes virtuales.

 
At 3:31 PM, Blogger Unknown said...

hasta que te robe alguna idea....o imagen...JAJAJAJA...
claro, vos pones la miel y ellas vienen como moscas...

malvado...
miau

 
At 11:24 AM, Anonymous Anonymous said...

jajaj
vale...
me salvaron para una tarea de ingles..
grax a utedes nu voy a tener un 1 xau

 
At 12:32 PM, Blogger Marco Pollock said...

Alejandro: Nos alegra ayudar. Pero para que cuando crezcas puedas hacer un blog como este, hay que tomar mucha sopa, irse a dormir a las tres y media de la mañana y hacer la tarea de inglés.

MP

 
At 3:07 AM, Anonymous Anonymous said...

gracias Marco, me gustas, me gustaría jugar contigo ¿jugamos?

 
At 8:05 AM, Blogger Marco Pollock said...

No juego con anónimos.

MP

 

Post a Comment

<< Home